Skip to content

キャプション制作(英語ローカライズ)

目次
メニュー項目一覧

  • 英語キャプションの作成/調整(文化配慮含む)
  • トーンの統一(用語・言い回し)

含まれないもの(やらないこと)

Section titled “含まれないもの(やらないこと)”
  • 多言語(英語以外)の常時対応(必要なら別単品)
  • ネイティブチェック(別単品、推奨)
  • 1本あたり:1万円
  • 文字数(短文 vs 長文)
  • 文化的調整の深さ(専門用語、文化的背景の説明が必要な度合い)
  • 修正回数(標準2回まで、超過は別途)
  • トーンの複雑さ(既存ガイドラインの有無、ブランドの独自性)
  • 初回制作:2〜3営業日(日本語キャプション・素材提供後)
  • 修正:1〜2営業日(確認後)
  • 日本語キャプション(原文)
  • 投稿テーマ・目的(KPI)
  • ターゲット地域(国・地域による表現の違い)
  • トンマナ・表現ガイドライン(英語版、既存のものがあれば)
  • 文化的背景の説明(必要に応じて)
  • 英語キャプション本文(文字数制限内、文化的に適切な表現)
  • ハッシュタグリスト(英語圏向け最適化)
  • CTA(導線)の案(英語圏向け)

KPI/評価基準(このアイテムで何を達成とみなすか)

Section titled “KPI/評価基準(このアイテムで何を達成とみなすか)”
  • 日本語の意図が正確に伝わる英語表現になっている
  • 文化的に適切で、ターゲット地域で自然な表現になっている
  • トンマナ・表現ガイドラインに沿っている
  • 文字数制限内で、読みやすい文章になっている
  • ハッシュタグが英語圏向けに最適化されている